本文作者:kaifamei

英语翻译——精选推荐

更新时间:2023-10-21 13:44:58 人在看 0条评论

英语翻译——精选推荐

2023年10月21日发(作者:安全知识竞赛试题及答案)

2016年高考英语-

英语翻译Unit it hit me, at the root of it all was money, which creates a kind of disconnection between us and our actions, whetherthat’s through sweatshops, industrial agriculture, or war, and so I decided to see if it was possible to do without.突然间,我有了灵感,所有问题的根源在于⾦钱,⾦钱使我们与⾃⼰的⾏动脱节。⽆论是通过⾎汗⼯⼚、农业产业化,或是战争的形式。因此,我决定试试看没有⾦钱是不是也可以⾏得通。 caravan was taken to the organic farm where he was to volunteer three days a week in return for space to live andgrow his own vegetables.他把拖拉机拉到⼀家有机农场,在那⾥,他⼀周免费⼯作三天以换取⼀块地⽅来居住、种菜。’s about reducing your consumption however that is appropriate for you, and there are lots of small ways people candothat, which will benefit themselves and the environment, like car sharing.那就是要减少消耗,即使这种消耗对你来说并不过分,并且⼈们可以在许多⼩事情上这么做,⽐如说共享汽车。这样既有利于⾃⾝,⼜有利于环境。n-Americans endured appalling social,educational and economic disadvantages,and although the civil rightsmovement was growing, any legal victories were still a long way off.美国⿊⼈在社会、教育、经济⽅⾯都处于极度的弱势,虽然民权运动⽇渐⾼涨,但法定的胜利还遥遥⽆期。ed of the privileges of being white, he has to walk mile to get a drink of water or use a restroom because localamenities ate marked Whites Only.被剥夺了作为⽩⼈的特权,他不得不步⾏⼏英⾥只为了能喝上⼀⼝⽔、上⼀趟卫⽣间,因为当地的公共设施贴上了“仅⽩⼈使⽤”的标签。 Griffin’s period as a “Negro”was finite, and his white critics argued that he felt “this degradation more deeply than blackpeople” because it was new to him.但是格⾥芬扮作“⿊⼈”的时间是有限的,⽩⼈评论家们认为他会感到“⽐⿊⼈更深刻的受歧视感”,因为这⼀体验对他来说是从未有过的。Unit gh the prospects of that may be infinitesimal, Staub is a conscientious man who hails from Youngstown, Ohio, andstill bears a trace of the accent.尽管这种可能性微乎其微,但⽣于俄亥俄州扬斯敦,⾄今乡⾳未改的斯托布仍然是尽⼼尽责。 also gets a $20000 salary, which doesn’t sound like much, but he is a grandfather who could be retired if he wanted,and he savors the chance to live on one of the last slices of urban wilderness.他还拿着两万美元的年薪,这听上去不多,但他是⼀个想退休就可以退休的祖⽗了,他很享受能够住在这⼀⽚最后的城市荒野的⽇⼦。/doc/ der summer weather means he can reinstall the big screens thatenclose the porch-or he could, if not for the five pairs of birds that have used the porch for their nests.温和的夏⽇⽓候意味着他可以重新安装环绕门廊的⼤围挡——或者说他本可以这么做,要不是有五对⼩鸟在门廊⾥筑巢的话。 every time you inhale, your body will move in one direction;every time you exhale, you produce a waek air jet whichwill propel you in the opposite direction.但每次吸⽓时,你的⾝体就会向⼀个⽅向移动,⽽每次呼⽓时,就会产⽣⼀个弱⽓流将你向反⽅向推。 pick on meteorite impacts, which will be so rare that the one which may actually occur after years of space travel willmake headlines everywhere.他们强调陨⽯撞击的威胁,⽽实际上太空陨⽯很难遇到,太空航⾏多年后,如果真的遇上的话,那它⽴刻就会登上各⼤报刊头条。 they fail to mention the boredom which must arise with only a few people shut up in a rather tight space, subjected to avirtually unchanging scenery and a negligible amount of routine work. ⼏个⼈关在⼀个密闭的狭窄空间内,窗外是⼀成不变的景观,每天没什么事好做,这必然会让⼈产⽣倦怠的情绪,但这⼀危险作家们始终没有提到过。Unit adopting the methodology of “comparing similarity to expose phenomenon”, the ancient Chinese attributed differentphenomena to the categories of the five elements.通过采取“⽐较相似性以揭⽰现象”的⽅法,古代中国⼈把不同的现象归因于这五⼤因素的类别。 in the case of wood, the aspects of the other four elements are used to categorize all material objects in terms of one ofthe particular four elements.就像⽊元素⼀样,其他四种元素也被⽤于划分所有的物质,划分的依据是看这些物质符合四种特定元素中的哪⼀种。ore, the mutual subjugating relationship among the five elements is also known as the relationship of “being superiorto” and “being inferior to” another element.因此,五⾏相克关系也被认为是“所胜”“所不胜”的关系。, people in the developed world take water largely for granted and treat it as a low cost commodity rather than thepriceless elixir it is.今天,发达世界的⼈们⼤多想当然地把⽔当作⼀种廉价商品,⽽⾮它本来应有的⾝份——⼀种⽆价的灵丹妙药。 the taking of the industrial path some 200 years ago, the spiritual enquiry was neglected by the mainstream scientificestablishment in favour of a purely materialistic and rational understanding of natural and technological processes.随着约两百年前⼯业化道路的开始,精神上的探究就被那种崇尚对⾃然过程和技术过程进⾏完全唯物和理性的理解的主流科学所忽视了。 from the many well researched properties of water, which make it unique as the life supporter of this planet, there isone ability of water that mainstream science has tried to ignore and deny.⽔元素的很多属性已被研究透彻,这些属性使它成为地球上⽣命的独⼀⽆⼆的⽀持者,除了这些属性,⽔元素还具备⼀种能⼒,但是主流科学却竭⼒忽视和否定这种能⼒。Unit most common techniques were plying the patient with opium or alcohol until the patient almost passed out and thenemploying several strong men to hold the patient down while a quick surgery was performed.最常⽤的⽅法就是给病⼈⾷⽤⼤量的鸦⽚或酒精,直⾄病⼈⼏乎昏厥,然后让⼏个⼒⽓⼤的男性将病⼈压住,同时很快进⾏⼿术。 was so convinced that nitrous oxide could be used as an anesthetic for dental surgery, that he had an assistantremove one of his own teeth while under its influence.威尔⼠确信氧化亚氮在⽛科⼿术中能起到⿇醉的作⽤,因此他在这种⽓体的作⽤下,让⼀个助⼿拔掉了⾃⼰的⼀颗⽛齿。gh October 16th, 1846 was the first public demonstration of ether as an anesthetic, there is evidence that rd Long performed such surgery as early as 1842.虽然⼄醚第⼀次被当作⿇醉剂公开演⽰的时间是1864年的10⽉16⽇,但是有证据显⽰⼀位叫克劳富德??朗的医⽣早在1842年就进⾏过这样的⼿术。me around 1300 BC in what is now Turkey, the Hittietes began to derive irom from its ore, beginnning a rapid exportof iron metallurgy techniques across Europe and Asia and ushering in the Iron Age.⼤约在公元前1300年,在现在的⼟⽿其境内,赫梯⼈就开始从铁矿⽯中提取铁,同时,铁的冶炼技术迅速传到欧洲和亚洲,铁器时代开始了。um, which accounts for stainless steel’s resistance properties, has a high affinity for oxygen, and when present insufficient quantities in iron, forms a protective layer on the surface of the steel.使不锈钢具有防腐蚀性能的铬具有很强的亲氧⽓性,如果铁中含有⼤量铬,就会在铁的表⾯形成⼀层保护膜。 low weight and resistance to oxidation at high temperatures has an effect on almost every modern industry, from foodpreparation and storage, to transportation, to medicine.质量轻,⾼温下抗氧化的特性使其在⼏乎各个现代产业中都发挥了作⽤,从⾷品制作和贮存,到交通运输,再到医学。

鲁滨逊漂流记是讲什么的-


文章投稿或转载声明

本文链接:https://www.en369.cn/fanwen/xinxi-2-1052400-0.html

来源:范文频道-369作文网版权所有,转载请保留出处。本站文章发布于 2023-10-21 13:44:58

发表评论

验证码:
用户名: 密码: 匿名发表
评论列表 (有 条评论
2人围观
参与讨论