本文作者:kaifamei

总结英语的翻译和练习

更新时间:2023-10-29 09:24:26 人在看 0条评论

总结英语的翻译和练习

2023年10月29日发(作者:大学生军训心得体会(精选10篇))

网络管理员考试大纲-

总结英语的翻译(fānyì)和练习

DailyService日常(rìcháng)效劳

-(Knockingatthedoor.)-(敲门(qiāo mén)。)

-MayIein?-我可以(kěyǐ)进来吗?

-Comein,please.-请进。

-Pleasedon'tein.-请不要(bùyào)进来。

-Justamoment(aminute),please.-请稍等一下。

-I'eantheroom,sir?-对不起打搅你了,我来清扫一下房间好吗?

-,please.-好的,请进来。

-PleasecleanitwhenIamout.-我马上要出去,请等一会儿清扫。

-MayIchangethewaterofthethermosnow?-我现在可以换水吗?

-Yes,please.-请换吧。

-upleasegivemesomemorehotbottlesandteacups?

-下午我有几位朋友来访,请给加些热水瓶和茶杯。

-Well,we'llsendteaintotheroomwhenthevisitorse.

-好,客人来访我们会端茶进来的。

-Bytheway,isthereanymailforme?-顺便一下,有我的邮件吗?

-eis,I'llgiveittoyouintime.-没有。如果有的话,我会及时给你送来的。

-Whydidyoueinwithoutmypermission?-你为没经我允许就进来了? -It'urpardon.-我疏忽(shū hu)了,请你原谅。

-doitnoworlater?-我来做夜床,你看是现在(xiànzài)做还是等会儿做?

-Sinceyouhavee,youmaydoitnow?-既然(jìrán)来了,现在就做吧。

-Here''dbettercheckit.-衣服(yī fu)洗好了,请您过目。

-Iamcollectingthefeeofthelongdistancecall.-我来收长途费。

-Thisisthebillfortheroomrentofhalfaday.-这是补半天(bàntiān)房金的帐单。

-Hereisatelegramforyou.-这儿有一封你的电报。

-Whyisitunsealed?-它怎么被拆开了?

-Becausethereisnonameofthereceiverontheenvelope,thereforetheclerkunsealeditinordertofindoutthenameofthereceiver.

-因为电报封面没有收报人姓名,效劳台为了查对姓名而拆开的。

-Haveyoulostanythingtoday,sir?-先生,你今天丢过什么东西吗?

-Yes,awallet.I'mlookingforitnow.-丢了一只皮夹子,我正在呢。

-Whatisthereinthewallet?-皮夹子里有些什么? -Mydaughter'sphotoandsomemoney.-有一张我女儿的照片,还有一些钱。

-Look,isthiswalletyours?-看,这只皮夹子是不是你的?

-Yes,it'oueversomuch.-是我的,太感谢(gǎnxiè)你了。

-IwanttoborrowChinaDailyofthesedays.-我要看这几天的《中国日报(zhōnɡ ɡuó rì bào)》。

-PleasegetsomecopiseofChinaPictorialforme.-请拿几份《中国日报(zhōnɡ ɡuó rì bào)》给我。

-Pleasebringsomechairsforme.-请拿几把椅子(yǐ zi)来。

-Pleasegetmesomesoap.-卫生间的肥皂(féizào)要添了。

-themforme,please.-拖鞋坏了,请给换一双。

-Getahot-waterbottle,please.-请拿一只热水瓶给我。

-getmeablanket.-我睡得有点冷,请给我加一条毯子。

-Ineedanotherpillow.-我需要加一只枕头。

-Allright,I'llgetitforyourightaway.-好的,我就去拿。

-Justamoment,I'lldoitrightnow.-请稍等一下,我马上给你办好。

-Excuseme.-对不起。

-Iamsorry.-很抱歉。

-Ibegyourpardon.-请你原谅。

-Pardonmeforinterrupting.-对不起打搅你们了。

-Pleaseexcusemeforingsolate.-请原谅我来迟了。 -I'msorryIwassocareless.-很抱歉我太粗心了。

Moremediaservicespromised

Moremediaservicespromised

Thegovernmentwillprovideprehensiveservicetotheforeignmedianextyearwithtimelydisseminationofmoreauthoritativeinformation,MinisteroftheStateCouncilInformationOfficeCaiWupledgedTuesday.

CaiWu

Henotedtheimprovedserviceprovidedtoforeignjournalistsduringthe17thNationalCongressoftheCommunistPartyofChinainOctoberwasmuchappreciated.

"They(theforeignmedia)weledtheunprecedentedopennessofthecongressandtheserviceprovidedduringtheperiod,"CaitoldChinaDaily.

"Thisisagoodsign,andwewillcontinuetobemoreopenintheingyear,andprovidesatisfactoryserviceforallmedia."

AddressingaNewYearreceptionforthemedia,Caisaidthecountryisbracedforsomeofthemostexcitingmomentsinitsmodernhistory.

Nextyearwillseeanarrayofimportantevents,includingtheBeijingOlympicGamesandthe30thanniversaryofChina'sreformandopeningup.

Anestimated30,000foreignjournalistsareexpectednextsummerinBeijingtocovertheGames.

CaipromisedthatChinawould"prehensively"implementtheStateCouncilordergrantingforeignjournalistsmorefreedomtoreportinChinaintherun-upto,andduring,theGames.

"PleasesetyourmindsatrestweChinesealwayskeepourpromise,"Caitoldforeignjournalistsattendingthereception,whichdrewmorethan300representativesfromministries,embassiesandnewsorganizations.

"Wewillfurtherimproveournewsbriefingsystemandimprovethequalityofthenewsservice,"saidCai.

"Atthesametime,wesincerelyhopethatthrougheffortsbyfriendsinthemediacircleswepresenttopeoplearoundtheworldatrueChinathatadherestoreformandopeningup,promotesharmoniousdevelopmentandmitsitselftobuildingamoderatelyprosperoussociety,"hesaid.

Overthepastyear,theofficeheldmorethan70pressconferencesandissuedseveralwhitepapersonfoodandproductqualityaswellasthecountry'spoliticalsystem.

SeiichiroYamaguchi,BeijingbureauchiefofFujiTelevisionNetwork,saidChinahasbeenopeningmorefieldstoforeignreporterswithmoreministriesholdingpressconferencesthisyear.

"Ihopethemechanismcancontinue,andimprove,"hesaid.

Thewaitisalmostover

Font:Inamatterofhours,nifhemeetshisliterarygrave,HarryPotterwillbefarfromdead.

HarryPotterandtheDeathlyHallows,g’smega-popularseries,willbeavailableinbookstoresatoneminutepastmidnightonSaturdayanddevotedreaderswillfindoutiftheirlightning-scarredherosurvives.

ButregardlessofwhetherHarrylivestoseethefinalpage,oncethebookhasbeenreleasedandthe“Harryhype”diesdown,thebespectacledboywizardisunlikelytoeverdisappearfromthepopularconsciousness.

Somebelievethestory’ssurvivalisnolongerinthehandsofRowling—thatthefansarenowmoreincontrolofHarryPotter’sdestinythantheauthorherself.

“Fanstakeownershipoftheproduct,notthewriterbehindit,”saidMichaelMulvey,asocialtrendsexpertattheUniversityofOttawa’sSchoolofManagement.“Youoftenseeseveraldecadeslater,heclassicexamplesisStarTrek—nswritenewepisodesonline.

“n’strilogylaydormantforyearsandwentontobeeablockbuster—directedbyafan(PeterJackson)—whichdrewinterestbacktothebooks.”

Butwhatgivesproductsandcharactersthat“it”quality,drawinginrabidfanstokeeptheirmemoryalive?InHarryPotter’scase,itappearstobethetimelessthemeofgoodversusevilinthemidstofafantasticalwizardingworld.

“Thebookserieshasabuilt-inshieldfromgoingoutofstyle,”saidRobertThompson,pop-culturehistorianattheUniversityofSyracuse.“It’salreadyanoutoftimeexperience,here’salsothefactthatitsarip-roaringgoodstory.I’mgivingitatleastanothercenturybeforeitgoesremotelystale.”

ThompsonsaidanotherlifelineforPotteristhenostalgiafactorthatwillkickinoncekidfansbeeparents:“They’otterwillbeGoodnightMoonforthatgeneration.”

Inaddition,marketingmachineswillbekeentoremindfuturershavebeesavvyatusing“retromarketingtechniques”torepackageoldclassics,Mulveysaid.“useandreconfigureproducts,bankingonnostalgia.”

TherearemanyformsthereturnofHarrycouldtakeintheyearstoe.“Whenthere’samega-popularbrandthere’ssuretobeaspin-off,”Mulveysaid.“We’’’snoreasonitcouldn’thappenwithabook.”

Thompsonagreed:“Harryisbeingamanbuthe’sstillanapprentice—hehasn’tbeeaDumbledore(Headmaster)’sroomforawholenewserieswithHarryasateacher.”

Butfornow,ationhasbeenbuildingformonths,ghasindicatedtwomaincharactersarekilledinthenewnovel,andtheInterisrifewithallegedleakedcopiesofthebook,andgossiponwhofromtheHogwartsclanlivesanddies.

TheNewYorkTimesandtheBaltimoreSunpublishedreviewsofthefinalHarryPotterbookonThursdaybeforeitwentonsale,theformerclaimingsixcharactersperish.

Rowlingrespondedtothereviewswithastatementonherwebsite.

"IamstaggeredthatsomeAmericannewspapershavedecidedtopublishpurportedspoilersintheformofreviewsinpletedisregardofthewishesofliterallymillionsofreaders,particularlychildren,"shesaid.

"Iamincrediblygratefultoallthosenewspapers,booksellersandotherswhohavechosennottoattempttospoilHarry’slastadventureforfans,"the41-year-oldadded.

DanielRadcliffe,theactorwhoplaysHarryinthefilmseries,saidinarecentinterviewthatalthoughhedoesn’tknowifhischaracterdies,it“wouldbefittinginaway”becauseoftheheightenedstandoffsbetweenhischaracterandtheevilLordVoldemort. “Oneofthem’Ithink(Harry)might—butthat’sbasedonabsolutelynothing,”theactorsaid.

ManyarepreparingforthepossibilityofHarry’elopedathree-stepgriefprogramtohelpkidsdealwithlosingtheirhero.

Butwhatwillbetoughformost,Thompsonsaid,isnottheendofacharacterbuttheendofareallygreatread.“kidshaveneverhadthisexperience—illbeafinalitytothat.”

freeservice

FreeService

TouristtoTaxidriver:"HowmuchisittotheAirport?"

Taxidriver:"That'sfivepoundstwenty."

Tourist:Andhoemuchisitfortheluggage?"

Taxidriver:"Theluggage,ofcourse,isfree."

Tourist:"Allright,justtakethatstuffalong.I'mwalking."

英文写作(xiězuò)——情LoveinCollege

【】

Asacollegestudent,campusisourhome,awarmandsunnyhouse,ememberthereisunusualsceneryyoushouldpaygreatattentionto,estothistheme,variouswordsrushedintomymind,sweet,happy,loveforever,everythingsoundstobewonderful.

However,makestudentstoforgettheirstudiesandeventuallymayevendestroytheirlives.

Asforme,althoughIamlookingforwardtohavinganexcellentboystudyandlivewithme,tillchildren,donothaveenoughexperienceinlove;tisjustagoodfeeling,aslightfeelingbecauseofwell-dressedorhandsomeappearance,utthepersonalityorherhabits,wedonotknow,pendingonthiswillcertainlygonotsofurther,oneday,youfindyoutwoareunabletoshareinthesameway,youwillquit,soutthatloveinthecampusismonlyshortanddreamful.

Ithinkafteryoubeematureenough,thenyoucanuseyoursharpeyestorecognizepeople,findwhoyoureallysuitto,then,takeitseriously.

【点评(diǎn pínɡ)】 本文遵循总分总结构模式对校园爱情这个进行了分析和阐述。第一段引出话题,第二段列举长辈的意见提出对校园爱情反对的观点。随后在下一段中作者(zuòzhě)又进一步提出自己对校园爱情的看法。最后一段作为总结,提出希望和建议。

文章结构精巧,论证有力,正反比照加强了论证的效果。段落(duànluò)之间运用了however,asforme这样的过渡词使文章思路更加清晰,一目了然。certainly,seriously这样的词汇更使作者的态度鲜明确定。文章使用口语体的形式,所以在一些连接词的使用上没有过于遵守语法规那么,这一点需要注意。

【好文妙译】

作为一个大学生,校园就是我们的家,是充满温馨和阳光的大家园,在这里我们活力四射,朝气蓬勃。但是(dànshì),别忘了,你也应该注意到有这样一道特殊风景正在悄悄蔓延,那就是校园爱情。每当提起这个字眼,各种美好的景象不禁使我浮想联翩,甜蜜,,一生一世,所有这一切听起来都如此美妙。

相反,长辈们却总是过于夸大大学里的爱情(àiqíng)。他们认为爱情只是在浪费时间和金钱,而且会使学生们荒废学业,最终可能会毁掉他们的一生。

而对于我来说,尽管也期待着有个优秀的男孩相伴,一起读书和,但这只不过是一个梦罢了。我知道我们还都只是稚气未脱的孩子,缺乏恋爱的经验,我们并没有领悟爱情的精髓。爱情对于我们来说,可能只是一种好感,一种受穿着和外表吸引(xīyǐn)的微妙情愫,并非出于本性。对方的性格喜好我们一无所知,我们只是倾心于她美丽的容颜。这样的爱情并不会长久,直到有一天你终于发现你们再没有任何共同点,于是你们选择放弃这段感情,并为此黯然落泪。于是校园爱情往往只是短暂的梦幻。

我认为,只有真正走向(zǒuxiàng)成熟以后,你才具备足够敏锐的眼光去认识别人,最终到真正适合自己的另一半,然后珍视你们的感情。

(往往(wǎngwǎng)会发胖)aftergivingupcigarettesbecausetheyturntosnacksasasubstitute.

ghtenedchild(紧紧抓住母亲(mǔ qīn)的手臂).

ntto(提前一个月完成(wán chéng)这项工程的话),wehavetohurrywithit.

sueededinfinishinghisdesign,thetechnician(似乎(sì hū)忘乎所以了).

esortofperson(你永远琢磨不透他讲的话).

putonweight

解析:本句意为:很多人在戒烟后往往会发胖,因为他们会吃零食取而代之。“往往会发胖”表示一种趋势、开展方向,英文里要用tend这个词。有关用法是:tendtodo(取向于做某事);havethetendencytodo(有做某事的趋势)。“发胖”即putonweight或gainflesh.注意,overweight这个词往往带有贬义彩,指重量超过正常、必要或被允许的限度的,要慎用。

ismother’sarm

解析:在英语里,grip表示“紧紧抓住某人(mǒu rén)”,已经包含了“紧紧地”含义,因此不需要译成gripone’sarmtightly,但是可以说catchone’sarmtightly,考生一定要注意英汉表达差异。grip也可以引申为“吸引住(注意力、兴趣等)”,如:Thestorygrippedourattention.(这个故事吸引了我们的注意力。)

heprojectamonthaheadoftime

解析:我们知道,if条件句通常表示假设情况,要用虚拟语气。但是,如果if条件句里的假设状况(zhuàngkuàng)在现实中有可能会实现的话,提出的假设并不与现在、过去或将来事实想违背,那么,就不需要遵循虚拟语气原那么,if条件句用一般时态即可。此题还考查了“提前某段时间”的英文表达“时间+aheadoftime”。

tolethimselfgo

解析:此题考查习语“忘乎所以”的英译。Letoneselfgo表示尽情或尽兴、情不自禁、忘乎所以。如:Nowthatyouefordancing,youshouldletyourselvesgo.(既然你们(nǐ men)来跳舞,就应该玩得尽兴。)

ordsyounevercanmakeout

解析:本句要从全句含义来把握。这句话实际是说:他是你永远琢磨不透他所讲的话的那种人。句子需填入局部是对先行词thesortofperson的修饰(xiūshì)。因此,我们需要的是一个由whosewords引导的限制性定语从句,使全句结构紧凑。makeout表示“理解、了解、猜得出”。此题也可以用并列复合句来翻译:andyoucannevermakeouthiswords。

内容总结 (1)总结英语的翻译和练习

DailyService日常效劳

-(Knockingatthedoor.)-(敲门

(2)-Getahot-waterbottle,please.-请拿一只热水瓶给我

流动人员管理工作总结-


文章投稿或转载声明

本文链接:https://www.en369.cn/fanwen/xinxi-1-1191072-0.html

来源:范文频道-369作文网版权所有,转载请保留出处。本站文章发布于 2023-10-29 09:24:26

发表评论

验证码:
用户名: 密码: 匿名发表
评论列表 (有 条评论
2人围观
参与讨论