2023届高考英语最新热点时文阅读:“中国元素”闪耀卡塔尔世界杯...
2023年10月20日发(作者:教室布置方案(精选11篇))
2022年十一月发生的新闻重大事件-
Chinese brands bet on sponsorships at Qatar
World Cup
“中国元素”闪耀卡塔尔世界杯
At the World Cup in Qatar, “made in China” is having an increasing
presence in the biggest football bonanza, with Chinese brands betting on
sponsorship to enhance their international influence, according to Global
Data, a consulting and analytics company headquartered in London,
Beijing Business Today reported.
据《北京商报》报道,总部位于伦敦的咨询和分析公司“环球数据”称,随着卡塔尔世界杯的临近,“中国制造”在这场最大规模的足球商业赛事中的影响力越来越大,中国企业正成为2022年卡塔尔世界杯的最大赞助商。
Wanda Group, Hisense Group, Vivo and dairy company Mengniu are four
official Chinese sponsors of FIFA, while Wanda has become one of
FIFA’s seven corporate partners, along with Coca-Cola, Adidas,
Hyundai-Kia, Qatar Airways, Qatar Energy and VISA.
本届世界杯中,国际足联官方指定的中国赞助商总共有四家,分别是万达集团、海信集团、Vivo和蒙牛乳业。万达与可口可乐、阿迪达斯、现代起亚、卡塔尔航空、卡塔尔能源、VISA一同被列为国际足联七大官方合作伙伴之一。
Lusail, Qatar’s biggest stadium to hold the World Cup final, was built by
China Railway Construction Corp International, at a cost of $770 million.
CCTV News reported that Chinese companies, mainly from Guangdong
and Zhejiang provinces, have also provided more than 10,000 container
houses for the World Cup, used as accommodation for tourists and
football fans.
卡塔尔最大的体育场卢赛尔体育场是世界杯决赛场地,由中国铁建承建,耗资7.7亿美元。据央视新闻报道,本届世界杯为游客和球迷提供了1万多个集装箱房作为住宿场所,这些集装箱主要来自中国广东和浙江的企业。
重点词汇:
1. enhance
英 /ɪnˈhɑːns/ 美 /ɪnˈhæns/
v. 增强,提高
2. official
英 /əˈfɪʃ(ə)l/ 美 /əˈfɪʃ(ə)l/
adj. 官方的 3. stadium
英 /ˈsteɪdiəm/ 美 /ˈsteɪdiəm/
n. 体育场,运动场
听双语新闻-填词
Chinese brands bet on sponsorships at Qatar World Cup
At the World Cup in Qatar, “made in China” is having an increasing
1 in the biggest football bonanza, with Chinese brands betting on
sponsorship to enhance their international influence, according to Global
Data, a consulting and analytics company headquartered in London,
Beijing Business Today reported.
Wanda Group, Hisense Group, Vivo and dairy company Mengniu are four
official Chinese sponsors of FIFA, while Wanda has become one of
FIFA’s seven 2 partners, along with Coca-Cola, Adidas,
Hyundai-Kia, Qatar Airways, Qatar Energy and VISA.
Lusail, Qatar’s biggest stadium to hold the World Cup final, was built by
China Railway Construction Corp International, at a cost of $770 million.
CCTV News reported that Chinese companies, mainly from Guangdong
and Zhejiang provinces, have also 3 more than 10,000 container houses for the World Cup, used as accommodation for tourists
and football fans.
听双语新闻-语法填空
Chinese brands bet on sponsorships at Qatar World Cup
At the World Cup in Qatar, “made in China” is having an increasing
presence in the biggest football bonanza, with Chinese brands betting on
sponsorship to enhance their international influence, according to Global
Data, a 1 (consult) and analytics company headquartered in
London, Beijing Business Today reported.
Wanda Group, Hisense Group, Vivo and dairy company Mengniu are four
official Chinese sponsors of FIFA, while Wanda has become one of
FIFA’s seven corporate partners, along with Coca-Cola, Adidas,
Hyundai-Kia, Qatar Airways, Qatar Energy and VISA.
Lusail, Qatar’s biggest stadium to hold the World Cup final, was built by
China Railway Construction Corp International, at a cost of $770 million.
CCTV News reported that Chinese companies, 2 (main) from
Guangdong and Zhejiang provinces, have also provided more than 10,000
container houses for the World Cup, used as accommodation for 3
(tourist) and football fans. 中文新闻:
“中国元素”闪耀卡塔尔世界杯
据《北京商报》报道,总部位于伦敦的咨询和分析公司“环球数据”称,随着卡塔尔世界杯的临近,“中国制造”在这场最大规模的足球商业赛事中的影响力越来越大,中国企业正成为2022年卡塔尔世界杯的最大赞助商。
本届世界杯中,国际足联官方指定的中国赞助商总共有四家,分别是万达集团、海信集团、Vivo和蒙牛乳业。万达与可口可乐、阿迪达斯、现代起亚、卡塔尔航空、卡塔尔能源、VISA一同被列为国际足联七大官方合作伙伴之一。
卡塔尔最大的体育场卢赛尔体育场是世界杯决赛场地,由中国铁建承建,耗资7.7亿美元。据央视新闻报道,本届世界杯为游客和球迷提供了1万多个集装箱房作为住宿场所,这些集装箱主要来自中国广东和浙江的企业。
英文新闻:
Chinese brands bet on sponsorships at Qatar World Cup
At the World Cup in Qatar, “made in China” is having an increasing
presence in the biggest football bonanza, with Chinese brands betting on sponsorship to enhance their international influence, according to Global
Data, a consulting and analytics company headquartered in London,
Beijing Business Today reported.
Wanda Group, Hisense Group, Vivo and dairy company Mengniu are four
official Chinese sponsors of FIFA, while Wanda has become one of
FIFA’s seven corporate partners, along with Coca-Cola, Adidas,
Hyundai-Kia, Qatar Airways, Qatar Energy and VISA.
Lusail, Qatar’s biggest stadium to hold the World Cup final, was built by
China Railway Construction Corp International, at a cost of $770 million.
CCTV News reported that Chinese companies, mainly from Guangdong
and Zhejiang provinces, have also provided more than 10,000 container
houses for the World Cup, used as accommodation for tourists and
football fans.
重点词汇
1. sponsorship
英 [ˈspɒnsəʃɪp] 美 [ˈspɑːnsərʃɪp]
n. 赞助,资助
2. headquartered 英 [ˌhedˈkwɔːtəd] 美 [ˈhedkwɔːrtərd]
v. 将(组织的)总部设在某地
填词练习答案
1. presence
2. corporate
3. provided
语法填空答案
1. consulting
2. mainly
3. tourists