本文作者:kaifamei

教父英文

更新时间:2023-02-16 16:36:19 人在看 0条评论

教父英文

开讲啦张文伟-


2023年2月16日发(作者:秋意渐浓优美散文)

教父英文台词中文对照

集团文件版本号:(M928-T898-M248-WU2669-I2896-DQ586-M1988)

Bonasera:ahasmademyfortune.

er

foundaboyfriend,ttothemovieswith

’thsagohe

deher

drinkwhiskey,

resisted,beatherlikeananimal.

WhenIwenttothehospital,was

shattered,ldn’tevenweep,

Iweep

will

othepolice,likea

ge

sentencedthemtothreeyearsinprison,butsuspendedthe

dedthesentence!Theywentfreethatveryday!

wobastards,they

aidtomywife,“Forjustice,wemustgo

toDonCorleone.”

我相信美国。美国使我发了财。而我以美国方式教养我的女儿。我给

她自由。但也告诉她永远不要有辱家门。她交了位男友但不是意大利

人。她跟他去看电影,深夜才回家。我并没有责骂她。两个月前他与另

一个男孩,带她去兜风。他们强灌她喝威士忌,然后他们想要占她便

宜。她抵抗,她保住了名节。于是他们像对动物般的毒打她。当我到医

院时,她的鼻梁断了,她的下马被打碎了,必须用钢丝绑着才不会掉下

来。她痛得不能哭。但我却哭了,我为什么哭呢?我视她如珠如宝。长

得很美丽。现在她再也美丽不起来。不好意思。我…像个守法的美国人

一样。那两个男孩受到了审判。法官判他们的有期徒刑三年,但缓刑。

缓刑!他们当天就没事了!我像个傻瓜似的站在法庭中。而那两个混蛋

竟朝着我笑。于是我对我太太说,“为求公道,我们必须去柯里昂阁

下。”

VitoCorleone:WhydidyougotothepoliceWhydidn’tyou

cometofirst

你去报警前为何不先来我?

Bonasera:WhatdoyouwantofmeTellmeanything,butdo

whatIbegyoutodo.

你要我怎么样?你尽管吩咐,但求你一定要帮我这个忙。

VitoCorleone:Whatisthat帮你什么忙?

Bonasera:Iwantthemdead.我要他们死。

VitoCorleone:ThatIcannotdo.那个我办不到。

Bonasera:I’llgiveyouanythingyouask.你要什么,我都会

给你。

VitoCorleone:I’veknownyoumanyyears,butthisisthe

firsttimeyou’’trememberthe

oughmy

’sbefrankhere.

wereafraidtobeinmy

debt.

我们相识多年,这是你第一次来我帮忙。我记不起你上次是何时请

我到你家去喝咖啡了。何况我太太还是你独生女的教母。我坦白说吧!

你从来就不想要我的友谊。而且你怕欠我人情。

Bonasera:Ididn’twanttogetintotrouble.我不想卷入是

非。

VitoCorleone:ndParadiseinAmerica.

Hadagoodtrade,madeagoodliving,hadpoliceprotectionand

n’tneedafriendlikeme.

Butnowyoucometomeandsay,“DonCorleone,giveme

justice.”Butyoudon’’toffer

ndon’

comeonmydaughter’sweddingdayandaskmetomurderfor

money.

我了解。你在美国发了财。生意做得很好,生活过得很好,有警察和

法律保护你。你不需要我这种朋友。但是…现在你来我说:“柯里昂

阁下,请帮我主持公道。”但你对我一点尊重也没有。你并不把我当朋

友。你甚至不愿意喊我教父。你在我女儿结婚当天来我家,用钱收买我

为你杀人。

Bonasera:Iaskyouforjustice.我只是要求你主持公道。

VitoCorleone:ughterisalive.

那不是公道,你女儿还活着。

Bonasera:Letthemsuffer,then,h

shouldIpayyou

那么让他们像她一样受折磨。我应该付你多少钱?

VitoCorleone:Bonasera,avedonetomake

youtreatmesodisrespectfullyIfyou’dcomeinfriendship,

thescumruinedyourdaughterwouldbesufferingthisveryday.

Andifanhonestmanlikeyoushouldmakeenemies,they’dbe

ntheywouldfearyou.

包纳萨拉,包纳萨拉。我到底做了什么让你这么不尊重我?如果你以

朋友身份来我,那么伤害你女儿的杂碎当天就会受到折磨。你这种诚

实人的敌人也就是我的敌人。那么他们就会怕你。

Bonasera:Bemyfriend…Godfather.当我的朋友?……教父。

VitoCorleone:y,andthatdaymaynevercome,

I’ilthatday…acceptthis

justiceasagiftonmydaughter’sweddingday.

很好。他日我或需要你的帮忙,也可能不会有那么一天。但在那一天

到来之前收下这份公道做为小女结婚之礼。

Bonasera:Grazie,Godfather.谢谢,教父。

VitoCorleone:eople

thataren’otmurderers,

inspiteofwhatthisundertakersays.

别客气。这件事交给…克里曼沙。我要用可靠的人,头脑清醒的人。

我们不是谋杀犯,下手别太重,虽然那个殡仪馆的人这样说。

VitoCorleone:Where’sMichael迈克在哪?

SantinoCorleone:Don’tworry,he’llbehere.别担心,他一

会就来。

VitoCorleone:We’renottakingthepicturewithoutMichael.

没有迈克我们不照相。

TomHagen:What’sthematter什么事?

SantinoCorleone:It’sMichael.迈克的事。

VitoCorleone:DonBarzini.你好,巴西尼阁下。你认得我儿子

吧?

PeterClemenza:Hey,Paulie!,

Morewine.

保利,让我喝点酒。保利,再来点酒。

Paulie:Youlookterrificonthefloor!你看起来棒极了!

PeterClemenza:AreyouadancejudgeorsomethingTakea

walkanddoyourjob.

你是舞蹈裁判还是什么?闪开吧,到附近晃晃做你的工作。

SantinoCorleone:Sandra,domeafavor,watchthekids.

Don’tletthemrunwild.

仙杜拉,帮个忙,别让孩子乱跑,好吗?

Sandra:Youwatchyourself,allright你看好你自己,好吗?

Paulie:20,30grand,insmallbills,cash,inthatlittle

weresomebodyelse’swedding…Sfortunato!

(grand:1000美元;1000英镑)

两三万元小钞,全是现金。全在那个小丝袋里。如果是我的婚礼我就

发财了…

Hey,Paulie!保利,接住吧!

Paulie:Stupidjerk!你这个笨蛋!

What’sthematter怎么回事?

TomHagen:Havetogobacktowork.我得回去工作了。

Tom.汤姆。

TomHagen:liancanrefuse

anyrequestonhisdaughter’sweddingday.

这是婚礼的一部分。没有西西里人在女儿结婚那天能拒绝任何的请

求。

LucaBrasi:DonCorleone,I’mhonouredandgratefullythat

youhaveinvitedme.

柯里昂阁下,能受邀到贵府深感荣幸。

SantinoCorleone:Getoutofhere!It’

on!WhatisitIt’smysister’nFBIdon’t

respectnothing!

你们在干什么滚!这是私人宴会,快滚!这算什么这是我妹妹的婚

礼。该死的联邦密探什么都不尊重。

SantinoCorleone:Comehere,comehere,comehere!过来

这!…

Nazorine:…buttowardstheend,hewasparoledtohelpwith

theAmericanwareffort,soforsixmonthshe’sworkedinmy

pastryshop.

但最后他获假释去为美国作战,过去六个月他在我的糕饼店做事。

VitoCorleone:Nazorine,myfriend,whatcanIdoforyou

纳利,我的朋友,我能为你做些什么?

Nazorine:Nowthatwarwasover,thisboy,Enzo,theywant

her,Ihaveadaughter.

Yousee,herandEnzo…

现在战争结束了,这男孩,安索,他们要把他遣返意大利。教父,我

有个女儿,她和安索…

VitoCorleone:YouwantEnzotostayinthiscountry,and

yourdaughtertobemarried.

你要安索留在这个国家和你女儿成亲。

Nazorine:,thankyou.

WaittillyouseetheweddingcakeImadeforyourdaughter!

Thebride,thegroomandtheangel…

你什么都了解,谢谢。哈金先生,谢谢。待会看看我为你女儿做的结

婚蛋糕!这么高…还有一对新人和天使。

TomHagen:WhoshouldIgivethisjobto这件事我该交给谁去

办?

VitoCorleone:aJew

eisonthelist别给我

们这个选区。给别地区的犹太籍议员。名单上还有谁?

Hey,Michael!你好!迈克!

TomHagen:He’snotonthelist,butLucaBrasiwantsto

seeyou.

路卡布拉西不在名单上,但他想要见你。

VitoCorleone:Isthisnecessary这个…有这个必要吗?

TomHagen:Hedidn’trespecttobeinvitedtothewedding,

sohewantedtothankyou.

他没料到会受邀参加婚礼,所以要向你致谢。

LucaBrasi:Doncorleone,I’mhonouredandgratefullythat

youhaveinvitedme,

theirfirstchildbeamasculinechild.

柯里昂阁下,在令媛婚礼这天能受邀到贵府深感荣幸。希望他们早生

贵子。

KayAdams:Michael…Thatmanoverhereistalkingtohimself.

Seethatscaryguyoverthere.

迈克!那个人在自言自语。看到那边那个吓人的家伙了吗?

MichaelCorleone:He’saveryscaryguy.他很叫人害怕。

KayAdams:WhoisheWhat’shisname他是谁叫什么名字

MichaelCorleone:smyfather

outsometimes.

他叫路卡布拉西,有时候替家父办事。

KayAdams:Michael,waitaminute,he’scomingoverthere!

迈克!等一下,他过来了!

MichaelCorleone:Tom!汤姆!

TomHagen:Youlookterrific.你气好极了!

MichaelCorleone:yAdams.

我家兄汤姆哈金,这是凯亚当斯。

TomHagen:Yourfather’ceto

meetyou.你父亲要见你。幸会!

KayAdams:Nicetomeetyou!Ifheisyourbrother,whydoes

yourbrotherhaveadifferentname幸会。若他是你哥,为何不同

姓?

MichaelCorleone:MybrotherSonnyfoundTomHageninthe

ohome,’sbeen

’cilian.I

thinkhe’sgoingtobeconsigliere.

家兄山尼发现汤姆在街上,无家可归。所以家父收养了他。从此他就

和我们住在一起了。他是个好律师。不是西西里人,但我想他会当军

师。

KayAdams:What’sthat那是什么?

MichaelCorleone:That’sa…likeacounsellor,anadvisor,

eyourlasagne那是…像是

个律师,一个顾问。在家庭中的地位非常重要。你的扁形通心面还好

吧?

LucaBrasi:DonCorleone.I’mhonouredandgratefullythat

youhaveinvitedmetoyourdaughter’ayof

yourdaughter’pethattheirfirstchild

yourdaughter’sbridalpurse.

柯里昂阁下。在令媛的婚礼受到邀请深感荣幸与感激。在令媛结婚的

当天。我希望他们早生贵子。我发誓要忠心到底。这是我一点小小的心

意。祝福他们的俩白头偕老。

VitoCorleone:Thankyou,luedfriend.谢谢你,

路卡。我最珍贵的朋友。

LucaBrasi:DonCorleone,I’mgoingtoleaveyounow,

becauseIknowyou’retoobusy.

柯里昂阁下,我晓得你忙,我先告退了。

VitoCorleone:Thankyou.谢谢。

SignoraCorleone!柯里昂夫人!

SignoraCorleone:No!不!

TomHagen:SenatorCauleyapologizedfornotcoming,but

saidyou’’veall

sentgifts.

科利参议员对不能亲自来致歉,他说你会谅解的。还有一些法官也一

样。他们都送了礼物。

VitoCorleone:Whatisthatoutside外面是怎么回事?

ConnieCorleone:Johnny!Johnny!Iloveyou!强尼!…我爱

你!

VitoCorleone:

youhe’dcome!

他大老远由加州赶来参加婚礼。我告诉过你他会来的!

TomHagen:He’sprobablyintroubleagain.已经两年了,他也

许又有麻烦。

VitoCorleone:He’sagoodgodson.他是个好教子。

SignoraCorleone:Johnny,Johnny!Singasong!强尼!…唱首

歌。

KayAdams:Michael!YouneversaidyouknewJohnnyFontane!

迈克!你从来没告诉我你认得强尼方亭。

MichaelCorleone:ttomeethim当然认识,你想

见他吗?

KayAdams:Great!Sure.太好了!当然。

MichaelCorleone:Myfatherhelpedhimwithhiscareer.家父

帮他建立他的事业。

KayAdams:HedidHow真的怎么做的

MichaelCorleone:Let’slistentothissong.我们先听这首

歌。

KayAdams:No,Michael…不,迈克。

KayAdams:Please,.拜托,迈克!告诉我。

MichaelCorleone:WhenJohnnywasstartingout,hewas

signedtoapersonalservicecontractwithabigbandleader.

Andashiscareergotbetterandbetter,hewantedtogetout

ismyfather’erwenttosee

redhim10,000dollarstoletJohnnygo,

extdaymyfatherwentto

seehim,anhour,he

signedareleaseforacertifiedchequeof1,000dollars.

强尼刚出道时和一个私人乐队领班签了服务合同。当他走红后,想要

解除合同。强尼是家父的教子。于是家父去见乐队负责人。而且出一万

元要他与强尼解约。他说不行!第二天家父再去见他,只是这次带着路

卡布拉西。一个小时之内,他签了你好约书,只收了一千元的支票。

KayAdams:Howdidhedothat他是怎么办到的?

MichaelCorleone:Madehimanofferhecouldn’trefuse.家

父提了个他不能拒绝的条件。

KayAdams:Whatwasthat那是什么?

MichaelCorleone:

fathersaidthateitherhisbrainsorhissignaturewouldbeon

’smyfamily,’s

notme.

路卡布拉用顶着他的头,他要是不签字脑袋就会开花。这是真实的

故事。凯,那是我的家庭,不是我。

Beautiful!

VitoCorleone:I’…Iwantyouto

mtocometotheoffice.我会处理的。汤

姆…叫山姆来我的办公室。

MichaelCorleone:Howareyou,FredoMybrotherFredo,this

isKayAdams.

你好吗?弗雷多。家兄弗雷多。这位是凯亚当斯。

KayAdams:Hi.你好。

FreddyCorleone:HowareyoudoingThisismybrotherMike.

你好吗?这是舍弟迈克。

MichaelCorleone:Areyouhavingagoodtime玩的愉快?

FreddyCorleone:yourfriend这是你的朋友?

JohnnyFontane:Idon’eisweak.

It’,ifIhadthispartinthepicture,itputs

s…manwon’tgiveittome,

theheadofthestudio.

我不知道该怎么办。我的嗓子很虚弱,很虚弱。总之我若能得到那部

戏的角,我会再次走红的。但是电影公司的老板不让我演。

VitoCorleone:What’shisname他叫什么名字?

JohnnyFontane:’tgiveittome,andhesays

there’snochance.

华尔斯。他不肯让我演,而且还说门都没有。

TomHagen:SonnySonnySonnySonny,areyouinthere

山尼山尼山尼山尼,你在里面吗

SantinoCorleone:What什么事?

TomHagen:Theoldmanwantsyou.老头子要见你。

SantinoCorleone:Oneminute.好,马上去。

JohnnyFontane:Amonthagoheboughtthemovierightsto

thisbook,ncharacterisaguyjustlike

me,n’her,I

don’tknowwhattodo.

一个月以前,他买下这本畅销书的电影版权。男主角就像是我的写

照。我根本不需要演,就是我自己。但…教父,我不知道怎么办?

VitoCorleone:Youcanactlikeaman!What’sthematter

withyouIsthishowyouturnedoutaHollywoodPinocchio,that

criesawoman“WhatcanIdoWhatcanIdo”Whatisthat

ndtimewithyourfamily

你要表现得像个男人!你是怎么回事这就是你在好莱坞学到的哭得像

个女人“该怎么办怎么办

”算什么鬼话岂有此理!你有花时间与家人共聚吗

JohnnyFontane:Sure,Ido.我当然有。

VitoCorleone:eamanwhodoesn’tspendtime

k

,andinamonththis

Hollywoodbigshotwillgiveyouwhatyouwant.

很好。因为不抽空陪家人的男人不是真正的男人。过来这,你看来糟

透了,我要你多吃点。好好休息,从现在起一个月内好莱坞大亨会让你

愿望成真。

JohnnyFontane:It’stoolate;theystartshootingina

week.

太迟了,他们一周内就要开拍了。

VitoCorleone:I’mgoingtomakehimanofferhecan’t

outsideandenjoyyourself,andforgetabout

outoleaveitalltome.

我会给他一个他无法拒绝的提议。现在你到外面去好好的玩,把所有

的废话都忘掉,其他的交给我来办。

JohnnyFontane:Allright.好的。

VitoCorleone:Whattimedoesmydaughterleave

我女儿女婿什么时候离开?

TomHagen:Soon,veyour

son-in-lawsomethingimportant

切完蛋糕的几分钟。你的新女婿要给重要任务吗?

VitoCorleone:maliving,butneverdiscuss

se永远不要。让他们过好日

子,但别让他插手家族中的事。还有什么事?

TomHagen:’llhavetoseehim

nextweek.

威吉尔斯索拉索来过电话。下周我们必须安排跟他见面。

VitoCorleone:WhenyoucomebackfromCalifornia.等你从加

州回来我们再讨论。

TomHagen:WhenamIgoingtoCalifornia我何时要去加州?

VitoCorleone:outotalktothismoviebig

e’snothing

else,I’dliketogotomydaughter’swedding.

我要你今晚去。我要你和这个电影大亨谈谈,把强尼的事摆平。若没

有其他事我想去参加我女儿的婚礼了。

SignoraCorleone:Carlo,we’regoingtotakethepicture.

卡洛,我们要拍照了。

MichaelCorleone:Waitaminute.等一下。

KayAdams:No,.不,迈克,我不行。

Camerist:Okay,that’!好了,

就是这样,别动


文章投稿或转载声明

本文链接:https://www.en369.cn/fanwen/wenzhang/16765365794505.html

来源:范文频道-369作文网版权所有,转载请保留出处。本站文章发布于 2023-02-16 16:36:19

发表评论

验证码:
用户名: 密码: 匿名发表
评论列表 (有 条评论
2人围观
参与讨论