本文作者:kaifamei

饮酒原文及翻译

更新时间:2022-11-21 07:31:39 人在看 0条评论

饮酒原文及翻译


2022年11月21日发(作者:我妈妈作文)

饮酒·十五

魏晋:陶渊明

贫居乏人工,灌木荒余宅。

班班有翔鸟,寂寂无行迹。

宇宙一何悠,人生少至百。

岁月相催逼,鬓边早已白。

若不委穷达,素抱深可惜。

标签

人生、感慨、时间

译文

到哪儿去采女萝?到那卫国的沫乡。我的心中在想谁?漂亮大姐她姓姜。约我等

待在桑中,邀我相会在上宫,送我远到淇水旁。

到哪儿去采麦穗?到那卫国沫乡北。我的心中在想谁?漂亮大姐她姓弋。约我等

待在桑中,邀我相会在上宫,送我远到淇水上。

到哪儿去采蔓菁?到那卫国沫乡东。我的心中在想谁?漂亮大姐她姓庸。约我等

待在桑中,邀我相会在上宫,送我远到淇水滨。

注释

鄘(yōng):中国周代诸侯国名,在今河南省汲县北。爰:于何,在哪里。唐:

植物名。即女萝,俗称菟丝子,寄生蔓草,秋初开小花,子实入药。一说当读为

“棠”,梨的一种。沬:春秋时期卫国邑名,即牧野,在今河南淇县南。乡:郊

外。云:句首语助词。谁之思:思念的是谁。孟姜:姜家的大姑娘。孟,排行老

大。姜、弋、庸,皆贵族姓。桑中:卫国地名,亦名桑间,在今河南滑县东北。

一说指桑树林中。要:邀约。上宫:楼也,指宫室。一说地名。淇:水名。淇水

在今河南浚县东北。

弋:姓。

葑:芜菁,即蔓菁菜。庸:姓。

关于作者

陶渊明(约365年—427年),字元亮,(又一说名潜,字渊明)号五柳先生,

私谥“靖节”,东晋末期南朝宋初期诗人、文学家、辞赋家、散文家。汉族,东

晋浔阳柴桑人(今江西九江)。曾做过几年小官,后辞官回家,从此隐居,田园

生活是陶渊明诗的主要题材,相关作品有《饮酒》、《归园田居》、《桃花源记》、

《五柳先生传》、《归去来兮辞》等。


文章投稿或转载声明

本文链接:http://www.en369.cn/fanwen/xinxi-2-77232-0.html

来源:范文频道-369作文网版权所有,转载请保留出处。本站文章发布于 2022-11-21 07:31:39

发表评论

验证码:
用户名: 密码: 匿名发表
评论列表 (有 条评论
2人围观
参与讨论