刻舟求剑的文言文翻译
2022年11月21日发(作者:中秋节祝福短信(精选330句))
刻舟求剑文言文翻译
《刻舟求剑》古文
楚人有涉江者,其剑自舟中坠于水,遽(jù)契(qì)其舟,曰:“是
吾剑之所从坠。”舟止,从其所契者入水求之。舟已行矣,而剑不行,
求剑若此,不亦惑乎!
《刻舟求剑》文言文翻译
有一个渡江的楚国人,他的剑从船上掉进了水里。他急忙用刀在船
沿上刻了一个记号,说:“这儿是我的剑掉下去的地方。”船停止以后,
这个人从他所刻记号的地方下水去找剑。船已经向前行驶了很远,而剑
却不会和船一起前进,像这样去找剑,不是很糊涂吗?
字词翻译
1.涉--本指徒步过河,此指渡过。2.自--从。3.遽--急忙,立即,
匆忙。4.契--用刀雕刻。5.是--指示代词,这儿。6.不亦惑乎--不是很
糊涂吗?惑,迷惑,糊涂。“不亦......乎”是一种委婉的反问句式。
7.坠--掉下。8.若--像。9.是吾剑之所从坠--这里是我的剑掉下去的地
方。10.楚--周代国名,都城在今湖北江陵县北。11.求--寻找。12.之
--代词,代“剑”。13.其剑自舟坠于水,其:他的。14.遽契其舟,其:
(指示代词)那。15.从其所契者,其:他。16.是吾剑之所从坠,之:助
词,不译。17.止:动词,停止。18.行:前进。19.亦:也。