本文作者:kaifamei

刻舟求剑的文言文翻译

更新时间:2022-11-21 07:45:18 人在看 0条评论

刻舟求剑的文言文翻译


2022年11月21日发(作者:中秋节祝福短信(精选330句))

刻舟求剑文言文翻译

《刻舟求剑》古文

楚人有涉江者,其剑自舟中坠于水,遽(jù)契(qì)其舟,曰:“是

吾剑之所从坠。”舟止,从其所契者入水求之。舟已行矣,而剑不行,

求剑若此,不亦惑乎!

《刻舟求剑》文言文翻译

有一个渡江的楚国人,他的剑从船上掉进了水里。他急忙用刀在船

沿上刻了一个记号,说:“这儿是我的剑掉下去的地方。”船停止以后,

这个人从他所刻记号的地方下水去找剑。船已经向前行驶了很远,而剑

却不会和船一起前进,像这样去找剑,不是很糊涂吗?

字词翻译

1.涉--本指徒步过河,此指渡过。2.自--从。3.遽--急忙,立即,

匆忙。4.契--用刀雕刻。5.是--指示代词,这儿。6.不亦惑乎--不是很

糊涂吗?惑,迷惑,糊涂。“不亦......乎”是一种委婉的反问句式。

7.坠--掉下。8.若--像。9.是吾剑之所从坠--这里是我的剑掉下去的地

方。10.楚--周代国名,都城在今湖北江陵县北。11.求--寻找。12.之

--代词,代“剑”。13.其剑自舟坠于水,其:他的。14.遽契其舟,其:

(指示代词)那。15.从其所契者,其:他。16.是吾剑之所从坠,之:助

词,不译。17.止:动词,停止。18.行:前进。19.亦:也。


文章投稿或转载声明

本文链接:http://www.en369.cn/fanwen/xinxi-1-77307-0.html

来源:范文频道-369作文网版权所有,转载请保留出处。本站文章发布于 2022-11-21 07:45:18

发表评论

验证码:
用户名: 密码: 匿名发表
评论列表 (有 条评论
2人围观
参与讨论