劝学古代原文及翻译
2022年11月25日发(作者:拓展培训心得体会(精选3篇))
《吕⽒春秋·劝学》原⽂及翻译
《劝学》是出⾃于《吕⽒春秋》的⼀篇⽂章。《吕⽒春秋》是在秦国丞相吕不韦主持下,集合门客
们编撰的⼀部黄⽼道家名著。下⾯我们为⼤家带来《吕⽒春秋·劝学》原⽂及翻译,仅供参考,希望能
够帮到⼤家。
吕⽒春秋·劝学
先王之教,莫荣于孝,莫显于忠。忠孝,⼈君⼈亲之所甚欲也;显荣,⼈⼦⼈⾂之所甚愿也。然⽽
⼈君⼈亲不得其所欲,⼈⼦⼈⾂不得其所愿,此⽣于不知理义。不知理义,⽣于不学。
学者师达⽽有材,吾未知其不为圣⼈。圣⼈之所在,则天下理焉。在右则右重,在左则左重,是故
古之圣王未有不尊师者也。尊师则不论其贵贱贫富矣。若此则名号显矣,德⾏彰矣。
故师之教也,不争轻重尊卑贫富,⽽争于道。其⼈苟可,其事⽆不可。所求尽得,所欲尽成,此⽣
于得圣⼈。圣⼈⽣于疾学。不疾学⽽能为魁⼠名⼈者,未之尝有也。
疾学在于尊师,师尊则⾔信矣,道论矣。故往教者不化,召师者不化;⾃卑者不听,卑师者不听。
师操不化不听之术,⽽以强教之,欲道之⾏、⾝之尊也,不亦远乎?学者处不化不听之势⽽以⾃⾏,欲
名之显、⾝之安也,是怀腐⽽欲⾹也,是⼊⽔⽽恶濡也。
凡说者兑之也①⾮说之也今世之说者多弗能兑⽽反说之夫弗能兑⽽反说是拯溺⽽硾(同“缒”zhuì)
之以⽯也是救病⽽饮之以堇②也,使世益乱、不肖主重惑者,从此⽣矣。
故为师之务,在于胜(同“循”)理,在于⾏义。理胜义⽴则位尊矣,王公⼤⼈弗敢骄也,上⾄于天
⼦,朝之⽽不惭。凡遇合③也,合不可必。遗理释义,以要不可必,⽽欲⼈之尊之也,不亦难乎?故师
必胜理⾏义然后尊。
曾⼦⽈:“君⼦⾏于道路,其有⽗者可知也,其有师者可知也。夫⽆⽗⽽⽆师者,余若夫何哉!”此
⾔事师之犹事⽗也。曾点使曾参,过期⽽不⾄,⼈皆见曾点⽈:“⽆乃畏邪?”曾点⽈:“彼虽畏,我存,
夫安敢畏?”孔⼦畏④于匡,颜渊后,孔⼦⽈:“吾以汝为死矣。”颜渊⽈:“⼦在,回何敢死?”颜回之于
孔⼦也,犹曾参之事⽗也。古之贤者,其尊师若此,故师尽智竭道以教。
《吕⽒春秋·劝学》参考译⽂:
在先王的教化中,没有什么⽐孝更荣耀,没有什么⽐忠更显达。忠和孝,是做君主和做⽗母⼗分希
望得到的东西;显达和荣耀,是做⼦⼥和做⾂下⼗分愿意获得的东西。然⽽,做君主与⽗母的,往往得
不到他们所希望的忠孝,做⼦⼥和⾂下的,也往往得不到他们所希望的显荣,这是由于不懂得理义造成
的。不懂得理义,是由于不学习的缘故。
从师学习的⼈,如果他的⽼师通达并且⼜有才能,我没听说过这样的⼈不成为圣⼈的。只要有圣⼈
在,天下就会治理得好。圣⼈在这个地⽅,这个地⽅就受到尊重,圣⼈在那地⽅,那地⽅就受到尊重,
因此古代的圣王没有不尊重⽼师的。尊重⽼师就不会计较他们的贵贱、贫富了。像这样,(这个从师学
习的⼈)名号就显达了,德⾏就彰明了。
所以,⽼师施⾏教诲时也不计较学⽣的轻重尊卑贫富,⽽看重他们是否接受理义。他们倘若能够接
受理义,对他们的教诲就会没有不⾏。所追求的完全都能得到,所希望的完全都能实现,这种情况在得
到圣⼈之后才会发⽣。圣⼈是在努⼒学习中产⽣的,不努⼒学习却能成为贤⼠名⼈的,还没出现过这样
《吕⽒春秋·劝学》原⽂及翻译
的⼈。
努⼒学习关键在于尊重⽼师。⽼师受到尊重,他的话就会被⼈信从,他的'道义就会被⼈称道了。
因此,(别⼈不尊重他,没有请他)⽽⾃动前往教⼈的⽼师不能教化他⼈,(不尊重⽼师,随随便便)
呼唤⽼师来教的⼈不可能受到教化;⾃卑的⽼师不会被⼈听信,轻视⽼师的⼈不会听从教诲。⽼师如果
采⽤不可能教化他⼈、不会被⼈听信的⽅法去勉强教育⼈,尽管想使⾃⼰的道义施⾏,使⾃⾝尊贵,不
也差得远吗?从师学习的⼈采取不愿受教化、不听教诲的态度,⾃⼰随意⾏事,想使⾃⼰名声显赫,⾃
⾝平安,这就如同怀揣腐臭的东西却希望芳⾹,进⼊⽔中却厌恶沾湿⼀样。
凡是进⾏说教,应使对⽅⼼悦诚服,⽽不是⽣硬地说教。当今世上的说教者,⼤多不能使⼈⼼悦诚
服,反倒⽣硬地进⾏说教。不能使⼈⼼悦诚服却硬要说教,这就像拯救落⽔的⼈反倒把⽯头绑在⾝上让
他沉下去,这就像救治病⼈把毒药给他喝⼀样。(这样)使世道越来越乱、不贤达的君主越发昏惑的情
形,从此就出现了。
所以当⽼师的⾸先要做的事情,就在于明辨事理,在于推⾏道义。事理明辨了,道义确⽴了,那么
⽼师的地位就尊贵了,王公⼤⼈们就不敢怠慢他们了,直到⾄⾼⽆上的天⼦,去朝见这样的⽼师也不会
感到惭愧。凡是君⾂际遇,相互间的和谐不可强求。如果丢掉事理放弃道义,去追求不⼀定能得到的东
西,却想要别⼈尊敬他,不也太难了吗?所以⽼师⼀定要依循事理,推⾏道义,然后才能尊贵。
曾⼦说:“君⼦在道路上⾏⾛,谁有⽗亲可以看出来,谁有⽼师也可以看出来。对于那些不孝敬⽗
亲不尊重⽼师的⼈,我⼜有什么办法呢?”这是说尊师应如同侍奉⽗亲⼀样。曾点派他的⼉⼦曾参外
出,过了约定的⽇期却没有回来,⼈们都来看望曾点说:“怕不是躲藏起来了吧?”曾点说:“他虽然躲起
来了,但我还健在,他怎么敢躲藏起来了呢!”孔⼦被围困在匡地时,颜渊落在后⾯,孔⼦说:“我以为
你死了。”颜渊说:“您还活着,我怎么敢死?”颜回对待孔⼦如同曾参侍奉⽗亲⼀样尊敬啊。古代的贤
⼈,他们尊重⽼师达到这样的地步,所以⽼师尽⼼竭⼒地教诲他们。