本文作者:kaifamei

文言文周公诫子原文及翻译

更新时间:2022-11-21 08:51:11 人在看 0条评论

文言文周公诫子原文及翻译


2022年11月21日发(作者:abac形式的词语有哪些)

1/2

文言文《xx公诫子》原文及翻译

【原文】

成王封伯禽于鲁。周公诫之曰:“往矣,子无以鲁国骄士。

吾文王之子,武王之弟,成王之叔父也,又相天子,吾于天下亦不轻矣。

然一沐三握发,一饭三吐哺,犹恐失天下之士。

吾闻,德行富有,守之以恭者,荣;土地广漠,守之以俭者,安;禄位尊盛,

守之以卑者,贵;人众兵强,守之以畏者,胜;聪惠英明,守之以愚者,哲;博闻强

记,守之以浅者,智。

夫此六者,皆谦德也。夫贵为天子,富有四海,由此德也。

不谦而失天下,亡其身者,桀、纣是也。可失慎欤?”

【注释】

恭:肃敬,谦和有礼.

xx:xx显著.

俭:行为约束而有节制,不放纵.

尊盛:位高势盛.

卑:低下。

贵:地位显要。

畏:同“xx”,xx严。

聪惠:指明察事理.

英明:聪颖,xx.

愚:呆笨,赶巧伪.

哲:xx,聪惠.

2/2

博闻强记:见闻广博,记忆力强。

由:奉行,遵从.

xx:谨xx,xx重.

【翻译】

周成王将鲁国土地封给周公姬旦的儿子伯禽。周公姬旦告诫儿子说:“去了

以后,你不要因为受封于鲁国(有了国土)就怠慢、轻视人才。我是文王的儿子,

武王的弟弟,成王的叔叔,又身兼辅佐皇上的重任,我在天下的地位也不算轻

的了。

可是,一次沐浴,要多次停下来,握着自己已散的头发。吃一顿饭,要多

次停下来,以接待宾客,(即使这样)还怕因怠慢而失去人才。我听说,道德品行

宽饶,并用谦和的品行来保有它的人,必会得到荣耀;封地空阔,并凭借行为约

束而有节制来保有它的人,他的封地必定安定;官职显著,并用谦虚来保有它的

人,必定崇高;人口众多、军队强健,并用威厉来统御它的人,必定会胜利;用愚

蠢来保有聪惠英明,就是明智;见识广博,并用浮浅来保有它的人,必定智慧。这

六点都是谦虚严谨的美德。即使崇高如天子,富有得拥有天下,便是因为拥有

这些品德。不谦虚严谨从而失去天下,(进而导致)自己身亡的人,桀、纣就是这

样。(你)能不严谨吗?”


文章投稿或转载声明

本文链接:http://www.en369.cn/fanwen/xinxi-2-77636-0.html

来源:范文频道-369作文网版权所有,转载请保留出处。本站文章发布于 2022-11-21 08:51:11

发表评论

验证码:
用户名: 密码: 匿名发表
评论列表 (有 条评论
2人围观
参与讨论