当前位置:主页 > 英语阅读 > 英语名人演讲稿 >

施瓦辛格2020毕业演讲: 克服障碍 将绊脚石变成垫脚石

来源:未知  作者:佚名  时间:2021-03-29  

  Arnold Schwarzenegger's 2020 Snapchat Commencement Address on Overcoming Obstacles

  施瓦辛格2020毕业演讲: 克服障碍 将绊脚石变成垫脚石

  Congratulations to the Class of 2020.

  2020届学生,祝贺你们毕业。

  But I'm not going to stand here and bullshit you about this being a fantastic time to graduate. I mean, just recently, I participated in my son Christopher's graduation from the University of Michigan over Zoom. I know that virtual graduations aren't the celebration that you envisioned, but the world is in a crisis. This coronavirus is unbelievable. But no matter how much damage this coronavirus does around the globe, let me be clear. Corona virus can't erase your success. No way. But life is messier than an Instagram feed. That's clear.

  但今天我不会站在这里骗你们说现在是毕业的好时机。毕就在最近,我远程参加了我儿子克里斯托弗从密歇根大学毕业的云毕业典礼。我知道云毕业的典礼不是你们期望的庆祝方式,但是世界正处在危机中。这个新冠病毒让人无语,但不管瘟疫在世界上造成多大破坏,让我申明一点——新冠病毒不能抹去你们的成功。没门。但生活比你们在Instagram看到的推送内容要复杂得多。这一点很显然。
施瓦辛格2020毕业演讲: 克服障碍 将绊脚石变成垫脚石

  I can promise you that this virus won't be the last obstacle that you face, but it can help you prepare for the next one. That's what life is all about is overcoming obstacles. You see, throughout your whole life, you will see obstacles being thrown in front of you like that.

  我向你们保证这个病毒不会是你们面对的最后障碍,但它能让你更好的迎接下一个障碍。这就是生活的意义——克服障碍。在你的一生中你们会遇到无数像那样的障碍。

  I mean, let me just tell you a brief story about the biggest obstacle that I faced just two years ago, literally four months before shooting Terminator 6: Dark Fate. I got a physical. I went to the doctor and he checked me up. That's what you always do before you start a movie. The doctor said, "You're in great health, but I would recommend that you go and replace your valve, your heart valve. It's leaking blood." So I said, "Well, I'm not going to have open heart surgery now, four months before shooting Terminator. Are you crazy? I was just in the middle of working out really with heavy weights and everything, getting ready, doing my standard training and everything. I'm not going to go now and have open heart surgery."

  让我告诉你们两年前我面对的最大一个障碍,即《终结者6:黑暗命运》上映前4个月。我做了体检。我去看医生,医生给我做了检查。在开拍电影之前,我总会体检。医生说:“你的健康状况很好,但我建议你去换掉你的心脏瓣膜,你的瓣膜周围在漏血。”而我回答道:“嗯,我现在不打算做心脏手术,离《终结者》开拍只有四个月了。疯了才现在动手术。我还在进行举重训练,为拍戏做准备,进行标准训练等等。我现在是不会去做心脏手术的。”

  And he says, "No, no. The te chnology has changed. This is not anymore open heart surgery. This is a noninvasive surgery that it goes through your artery in the bottom, go up to your heart, replace the valve, and the next day you go home. And then a week later you can continue with your regular training."

  医生说:“不不不,现在技术进步了,不再需要开心进行心脏直视手术了,而是一种从动脉到达心脏更换瓣膜的无创手术,无需打开胸腔,第二天你就可以回家了。一周后你就可以继续你的常规训练。”

  And then I remembered that a friend of mine, a 90-year-old producer, had the procedure done just recently. Two days after the procedure, he was there at a meeting in the studio in Hollywood, and he looked fantastic. So I said, "Okay, I'll do it." So after I woke up from the surgery, I woke up 16 hours later instead of four hours. And there was a tube sticking out of my mouth. And then the doctor moved forward and he took the tube and ripped it out of my throat. And I was coughing violently. And he says, "Just keep coughing." He says, "And then let us tell you what happened."

  于是我想到了我的一位朋友——一位90岁的制片人最近做了这个手术。手术两天后,他就在好莱坞的工作室里参加了一个会议,恢复得很棒。所以我回答道:“好吧,我接受心脏手术。”我在做完心脏手术后16个小时才苏醒而不是4小时,我的嘴里插着一根管子,后来医生才把这根管子从我的喉咙里拿掉,我马上就剧烈的咳嗽起来,医生却说“继续咳,咳完了我再告诉你怎么回事。”

  So then he told me that they had to do an emergency surgery, that something went wrong during this kind of noninvasive procedure. And then it became very invasive. They said that they broke through the heart wall and there was internal bleeding and I could have died if they didn't open up my sternum and then do open heart surgery.

  所以,接着医生又告诉我他们必须要做一个紧急手术,因为在进行无创手术操作时出了差错,接下来真成了开膛手术了。他们说他们捅破了心脏壁,出现了内出血,而如果他们不给我开胸做心脏手术,我可能就会死。

  So imagine. A day before I was in the hospital, I was training really hard for Terminator 6, and now all of a sudden, he's telling me that they were saving my life. Then he goes on and he says, "You're not out of the woods yet. There's another danger. There are still patients in our heart unit here that, after heart surgery, pass away, die, because, not because of the heart surgery, but because of the lung. They get pneumonia. So we are really worried about you getting pneumonia."

  想象一下。在我住院的前一天,我还在为《终结者6》刻苦训练,现在,他突然告诉我,我的命等着他们来抢救。然后他继续说,“你还没有脱离险境。你还面临另一个危险。我们心脏科之前遇到过病人在心脏手术后死了,不是死于心脏手术,而是死于肺部手术。他们得了肺炎。所以我们真的很担心你也会得肺炎。”

  He says, "The only way you can really protect yourself is to do breathing exercises. Here's a plastic tube. Breathe into that all the time, throughout the whole day. And then start walking. Get up and walk around with a walker." Now, all of a sudden, I had to go and make myself get out of the bed and start walking with the walker. I did the first 10 steps like an old man. It was unbelievable, but I'll tell you one thing. My usual principles worked, because I was visualizing right away that I'm going to be on the date, August 1st, I will be on the set, and I will be shooting Terminator. And I will be doing my fight scenes and everything that it requires. That's what I was shooting for.

  他说:“你唯一能做的保护自己的方式就是做呼吸练习。给你一根塑料管,一整天每时每刻都用这个进行呼吸联系。然后开始练习走路。站起来,带着助行器四处走走。”现在,突然之间,我不得让自己从床上起来,开始借助助行器行走。我像一个老头那样迈出开始的10步,很不可思议,但是我要告诉你们一点。我一贯的原则起作用了,因为我马上想象我将于8月1日准时出现在《终结者》拍摄现场开始我的拍摄。我将会拍我的打斗戏以及所有导演要求的拍摄。那就是我为之努力的目标。

  So I started declaring little victories. After I did the first 500 steps with the walker, I declared victory. After I had an appetite again to eat normal, I declared victory. Then I was discharged to go home, out of the hospital finally. And finally, I could train again with the light weights. Then I could train with heavier weights. But you know something? I always had a very clear vision of me being on that set of Terminator on August 1st, exactly the day when I was supposed to be there. A very clear vision. And I concentrated on that vision in everything that I did, my walking and my breathing exercises, the weight lifting and everything like this was going towards that vision, to make that a reality.

  所以我开始迎来了一些小小的胜利。在我用助行器走完前500步后,我胜利了;在我的食欲恢复正常后,我胜利了;然后我出院回家了,终于出院了;最后,我可以再次进行轻量级训练,再到更重的重量训练。但你知道吗?我的目标很清晰——8月1日《终结者》开拍之日、我本该出现在片场之时出现在片场。我有一个非常清晰的愿景。我所做的每一件事都是为了这个目标,练习走路、练习呼吸、练习举重,诸如此类的练习都是为了实现这个梦想。

  Sure enough, comes August 1st, I am there in Budapest on the set of Terminator 6 and battling it out with the new Terminator, the more sophisticated Terminator, the Rev-9. You had the fight scene, kicking each other, and punching each other, and rolling around and falling down the steps and on and on and on. It was the most wild kind of a fight scene that you can imagine. We did this for two days. The director, Tim Miller, came up to me after these two days and said to me, he says, "Arnold, you're a machine." I said, "No. I'm just back."

  毫无疑问,我8月1日出现在布达佩斯拍摄《终结者6》的片场,与新一代终结者,也是更老练的终结者——Rev-9未来机器杀手决一死战。你们所见的打斗场面:相互提来踢去、打来打去、滚来滚去,从台阶上摔下来还不停地打,这是你们能想象到的最狂野的打斗场面。而我们这样打了两天。两天之后,导演蒂姆·米勒来找我,他对我说:“阿诺德,你就像一台机器。”我说:“不,我只是回到我原本的状态了。”

  The reason why I'm telling you all this is because no matter how successful you are, life will throw obstacles in your path like it was with my heart surgery or like with your graduation now. But if you have a very clear vision, like I talked about earlier, of exactly what you want to do and who do you want to be, you can go and find a way around all of these obstacles.

  我之所以告诉你们这些是因为不论你多么成功,生活总会在你的道路上布下障碍。就好像我的心脏手术或者你们现在的毕业,但是如果你们有着清晰的憧憬,正如我前面谈到的到底想做什么,到底想成为什么样的人,你就能找到方法绕过这些阻碍。

  And because I had a very clear vision, I was able to find a way around and to get right there and do my movie. The reason why I'm talking about the vision is because one time I gave a graduation speech, and I remember it very clearly, the next day I was celebrating with the students and I was asking them, I said, "What do you want to do now? You have this degree. What do you want to do with this degree?" And they said to me, "Well, if I'm lucky, I'll maybe get a job." And they were all over the place with what they said, but they didn't have a very clear vision. As a matter of fact, one guy looked at me like a deer in a headlight. Like, "Uh, uh, uh." Didn't even know what to say when I asked him about his vision, where he wanted to go.

  因为我有一个非常清晰的愿景,我就能找到一种方法准时去到那里,然后拍摄我的电影。我之所以谈论这个愿景,是因为有一次我做了一个毕业演讲,我记得非常清楚,第二天我和学生们一起庆祝,我问他们“你们现在想做什么?你们拿到了这个学位,你们想拿着这个学位去做什么?”他们对我说,“嗯,如果我幸运的话,我可能会找到一份工作。”他们说了很多很多,但他们没有一个非常清晰的愿景。事实上,有个人看我的眼神就像车头灯下的鹿。他说着类似“呃呃呃”之类的话。当我问他关于他的愿景和他想去的地方时,他甚至不知道该说什么。

  I'm concerned that young people, that they don't have a clear vision. And that's a real problem, because you see in America, we do the poll, and 70% of the people were not happy with their job, what they were doing during the day or at night. Think about that, 70% of the people are not happy with their work. Every day they go to work, they're not happy. That is a terrible statistic. I don't want you to be part of that statistic. This is why it is so important to have a vision. If you know your vision, your working will be fun. When you have a vision, then it's not a grind anymore to go towards your vision in the work that you're doing.

  我一直担心那些年轻人,他们没有一个清晰的愿景。这是一个很关键的问题,因为你看,在美国,我们做民意调查,70%的人不满意他们的工作,他们对于白天(有的是晚上)做的事不满意。想想看,70%的人对他们的工作不满意。他们每天去上班,他们不快乐。这是一个可怕的数据。我不想让你成为这个数据的一部分。这就是为什么有一个愿景是如此的重要。如果你清楚你的愿景,你的工作就将充满趣味。当你有了一个愿景,那么在你正在做的工作中朝着你的愿景前进就不再是一件苦差事了。

  This is why people ask me all the time, they say, "Arnold, we saw you in Pumping Iron and we saw you smiling all the time and being happy and the other guys all had serious faces and looked very intense." And I said to them, "That was because I was happy to work out. I smiled because I was looking forward to every 500-pound squat, every 700-pound deadlift, every crunch, every chin-up, every curl, every squat, everything because every rep brought me closer to my vision. Every weight that I lifted brought me one step closer to that vision of becoming Mr. Universe, the greatest bodybuilder of all time."

  这就是为什么大家问我说:“阿诺德,我们看你在拍纪录片《 施瓦辛格健美之路》时,你总是微笑,总是很开心。而其他选手都很严肃,表情非常严肃。”我的答案都是:“那是因为我喜欢锻炼。”我微笑着,是因为我期待着每一次500磅的深蹲,每一次700磅的硬举,每一次卷腹,每一次引体向上,每一次弯举,每一次深蹲,每一件事,因为每一次尝试都让我离梦想更近了。我的每一次举重都让我离成为“健美先生”的梦想又近了一步,让我距成为有史以来最伟大的健美运动员又近了一步。”

  If you only remember one thing today, it is you must have a very clear vision. You must develop that very clear vision. Ask yourself, who do you want to be? Not "what." But "who?" You see, a disaster can change what you are. It can steal jobs and force your inside. But it is who you are that rises in the face of adversity. Marcus Aurelius, who was the great emperor in the Gladiator movie, and who was one of the greatest minds among the Roman emperors, he said, "What stands in the way becomes the way."

  如果你今天只记得一件事,那这件事就是你必须有一个非常清晰的愿景。你必须发展出非常清晰的愿景。问问自己“到底想成为什么样的人”不是“什么”而是“什么样的人” 你们要明白,一场灾难能改变一个人,灾难能偷走你的工作,迫使你待在家里,但在逆境中崛起的是你自己。马可·奥勒留是《角斗士》电影中的伟大皇帝,也是罗马皇帝中最伟大的思想家之一,他说过“什么挡在我路上我就要把它变成路。”

  Now, what does that mean? That means that a life will be always about obstacles in front of you. And it is the way to overcome those obstacles is nothing unusual. That's the way it is. So when you know your vision, every setback, every stepping stone, every struggle, all resistance builds your inner strength, builds your character, makes you stronger as a person. You see, your mind is no different than your body. I could be doing curls like this with no weights all day long, nothing would happen to my arm. But as soon as I put a weight into my hand and there is a resistance, now the bicep will respond, and it will grow. It will get bigger. It will pump up, and the arms will get stronger. The same is true with the mind. Embrace the climb towards your vision, and not just the selfie you take at the top. Because the climb is what made you grow and build who you want to be.

  这句话是什么意思呢?这句话的意思是,人生前路总会有障碍。客服这些障碍的方法并不稀奇,也就那样而已。所以当你了解了自己的愿景,每一次挫折,每一块垫脚石,每一次奋斗,每一次反抗,都能锻炼你的内在力量,塑造你的性格,让你变得更强大。你看,锻炼身体的方式和锻炼思想的方式其实没什么不同。我可以一整天都做无负重弯举,我的胳膊还是好好的。但只要我在手里增加一点重量,就有了阻力,我的二头肌就会做出反应,它会慢慢增长。二头肌会变大,会凸起来,胳膊会变强壮。思想也是如此。努力向你的愿景攀登,而不只是只为了在山顶自拍。因为攀登让你成长,让你成为自己想成为的人。

  You can ask any mountain climber that has climbed Mount Everest. They would tell you that it was the climb up to the top, to the peak that was the learning experience, that was the thing that they will remember. Not just standing up there on top of that peak and doing the selfie, take the photograph, and then have to turn around again right away so they make it down before it gets dark. It's the climb.

  你可以问任何一位珠峰攀登者,他们会告诉你,爬到山顶的过程是学习经验的过程,那是他们会记住的事情。不只是站在山顶自拍,拍完照片就马上转身下山,以赶在天黑前下山,他们看重的攀登本身。

  And think back over the last four years. The struggle that you went through to get this degree now, the all-nighters before the test, the essays that required two pots of coffee, the study groups that you put together. You came together to study together and struggle together. Those are the things that you'll remember. Not just this degree. You are celebrating that journey today. Not just a piece of paper that you hang on the wall. This is nothing. We all have these pieces of papers, but let's be honest. This celebration, by the way, is not the end. Yes, it is the end of this particular chapter, but it is the beginning of your next climb.

  回想过去的四年,你们为了获得这个学位所经历的挣扎、考前的通宵、两壶咖啡熬夜赶论文、你们建立的学习小组等等。你们一起学习,一起奋斗。这些都是你们会记住的事情,而不是仅仅只记住这个学位。今天,你们是为这段求学旅程而庆祝,而不只是为了一张用于挂在墙上的纸庆祝。学位证书不值一提,我们都有很多证书,但坦白说,这场庆祝并不意味着结束,它只是你们当下篇章的结束,但又是你们一下个攀登的开始。

  It is time to celebrate now. Be in the moment. Enjoy, go all out. Yes, of course. But tomorrow, when this is all over, it is time to start developing your vision, and it's time to start climbing towards that vision.

  现在开始庆祝吧,享受此刻,尽情享受,是的,当然要尽情。但是明天当一切都结束后那就要开始规划你的愿景,并向那个愿景攀登。

  Thank you very much all of you for listening. God bless America. And God bless all of you around the globe. Hasta la vista.

  谢谢你们倾听,上帝保佑美国,上帝保佑世界每个人。后会有期!

精彩图文